| |
Wolfram
Hannemann: 70mm Film Introductions
Schauburg's 15th Todd-AO 70mm festival,
Karlsruhe, Germany
|
Read more
at
in70mm.com
The 70mm Newsletter
|
Feature
film text by: Wolfram
Hannemann, Korntal, Germany |
Date:
06.10.2019 |
Wolfram
Hannemann
Von Feinripp bis hin zum eleganten Abendkleid – das 15. 70mm Todd-AO
Filmfestival, zu dem ich Sie ganz herzlich willkommen heisse, bietet
Ihnen die vermutlich teuerste Modenschau der Welt, Ob nun Audrey
Hepburn, die vom einfachen Blumenmädchen zur vorzüglich gekleideten
jungen Dame mutiert, oder Bruce Willis, der barfuß und im Unterhemd
Terroristen das Leben schwer macht, ob Dean Martin als fremdgehender
Flugkapitän in Uniform oder George Kennedy als zigarrenrauchender
Cheftechniker im Overall – sie alle versammeln sich an diesem Wochenende
auf der gekrümmten Cinerama-Bildwand hinter mir und stimmen ein in das
Hohelied der klassischen Filmvorführkunst, die Sie bis Sonntagabend in
Atem halten wird. Wir dürfen staunen über die grandiosen Steilküsten
Irlands, über die ausladenden und in Schwarzweiß flirrenden Straßenzüge
von Mexico-Stadt, über die gigantischen Sandwürmer in den Dünen einer
Wüste, über einen zum Sklavenhändler werdenden Schafhirten, über die
exquisite Garderobe beim Pferderennen in Ascot, um nur einige der
Attraktionen zu nennen. All das vorgeführt mit überwiegend historischen,
70mm breiten Filmkopien von einem Team, das an diesem Wochenende das
zelebrieren wird, was nur noch selten zu finden ist: Showmanship.
Wer mich noch nicht kennt: mein Name ist Wolfram Hannemann, ich bin
Filmjournalist und Filmemacher und werde Ihnen an diesem Wochenende
gemeinsam mit Udo Heimansberg die Filme mit kurzen Einführungen etwas
näher bringen. Das passiert dann auf Deutsch und auf Englisch oder
besser: auf Schwäbisch und auf Schwenglisch.
Ladies and Gentlemen, welcome to the 15. edition of the annual 70mm
Todd-AO film festival here at the Schauburg Cinerama theatre in
Karlsruhe. Lots of excitement is coming its way this weekend – and it
will all happen on the curved screen behind the red curtain. Joe Patroni
will do everything humanly possible to prevent an airplane crash while
John McLane tries do die as hard as he can: Eliza Doolittle does her
best to get it all pronounced correctly while lovely Rosy gets involved
with a Major; Francisco Manoel da Silva is becoming Cobra Verde while
Captain Benjamin L. Willard gets lost in the jungle. All this painted
with light and color by some of the greatest names in cinematography,
like Freddie Young, Vittorio Storaro or Harry Stradling Sr. And all
presented with authentic 70mm prints, some of which will be color faded,
but still carry the 6-track magnetic stereophonic sound. And if that
wouldn’t be enough already we will be treated once again to delicious
food as provided by Schauburg’s catering team throughout the festival.
My name is Wolfram Hannemann, I am a film journalist and filmmaker from
Stuttgart, Germany, and I will be one of the guys telling you a little
bit about each film prior to their screening. I will do this both in
German and - what I call - English. So please forgive my Swabian accent,
you will get used to it.
|
More in 70mm reading:
Wolfram
Hannemanns's in70mm.com Library
Todd-AO Festival Home
• 15. Todd-AO Festival
• Wilkommen |
Welcome
•
Intro: Udo |
Festival Images
•
2019 Todd-AO Festival Flyer
Festival Archives
•
Festival Through the Years
•
Festival Schedule
and Archive
•
More Schauburg Cinerama
Festivals in Pictures
•
Schauburg Cinerama
•
Best of Todd-AO Festival
• Guests |
Billboards |
Posters
Internet link:
•
Schauburg.de
• Ticket reservation
Filmtheater Schauburg
Att:
Herbert Born
Marienstraße 16
76137 Karlsruhe
Germany
Wolfram Hannemann
Talstr. 11
70825 Korntal
Germany
Fon: +49 (0) 711 832188
Fax: +49 (0) 711 8380518
|
Cobra Verde
| |
Als „Cobra Verde“ 1987 in die Kinos kam,
polarisierte der Film sowohl die Meinungen der Filmkritiker als auch des
Publikums, wobei er bei Ersteren zumeist eher schlechte Bewertungen
erhielt. Hellmuth Karasek bezeichnete den Film im „Spiegel“ als „ein
schmutziges Stück Männerphantasie, ein klappriges Herrenmenschentum,
geritten auf der Mähre Kinski“. Der Film ist, wie Werner Herzog selbst
sagt, „nicht politisch korrekt“, zeigt aber einen sonst in Filmen
üblicherweise nicht behandelten Aspekt der Sklaverei, nämlich, dass es
in Afrika schwarze Herrscher gab, die Schwarze an Weiße verkauften.
Die in Brasilien spielenden Teile des Films wurden in der Nähe von Cali,
in La Guajira und im Städtchen Villa de Leyva in Kolumbien gedreht, die
afrikanischen Szenen in Ghana. Das im Film im Mittelpunkt stehende
Sklavenfort steht eigentlich in Elmina. Der Königspalast von Abume wurde
eigens für den Film etwa zehn Kilometer außerhalb von Tamale aus Lehm
und Gips aufgebaut. In seinem Dokumentarfilm „Mein liebster Feind“
äußert sich Herzog auch zu „Cobra Verde“. Herzog selbst sah den Film als
ein Werk, das ihm auf gewisse Weise selbst „fremd geblieben“ sei. Sein
Eindruck war, dass Kinski geistig bereits bei seinem Traumprojekt „Kinski
Paganini“ gewesen sei und dieser Umstand seine Darbietung bereits
unterschwellig beeinflusst habe. Nach eigenem Bekunden versuchte Herzog,
im Film „eine echte physische Lebendigkeit“ zu erzeugen.
„Cobra Verde“ war nach „Aguirre, der Zorn Gottes“, „Nosferatu – Phantom
der Nacht“, „Woyzeck“ und „Fitzcarraldo“ die fünfte und damit letzte
Zusammenarbeit zwischen Herzog und Kinksi.
Die Beziehung Kinskis zu Werner Herzog ist nicht immer eindeutig. Vor
allem Kinski äußerte sich mehrmals sehr herablassend und abwertend über
den Regisseur. Andererseits gestand er oft auch eine Art Sympathie und
eine gewisse professionelle Freundschaft zu Herzog. Herzog selbst hält
sich in der Öffentlichkeit eher bedeckt zum Thema Reibereien mit Kinski.
Man hörte ihn bisweilen gar vom „Weltwunder Kinski" reden, was wohl nur
aus dem Grund geschah, um schlechte Publicity zu vermeiden. Als guter
Regisseur konnte er es sich auch nicht erlauben, sich mit Kinski zu
verscherzen. Er war aber wahrscheinlich auch der Einzige seiner Zunft,
der sich nicht jede seiner selbstgeschriebenen Szenen von Kinski „umarbeiten"
ließ. Deswegen kann man die Beziehung der beiden nicht treffender als
mit dem Begriff „Haßliebe" umschreiben. Ihr ist es zu verdanken, daß man
Kinski nicht nur bei Kurzauftritten in Trash-Filmchen bewundern kann,
sondern auch in anspruchsvollem Kino, in Hauptrollen, die ihm auch heute
noch ebenbürtig scheinen.
Herzog selbst erzählte in einem Interview, dass ihm die Ureinwohner, mit
denen er „Fitzcarraldo“ drehte, angeboten hätten, Klaus Kinski zu töten,
wenn er nicht aufhöre am Set herumzuschreien. „Dieses Angebot war sehr
ernst gemeint. Ich hätte bloß nicken müssen, dann wäre Kinski allenfalls
in einem Sarg nach Deutschland zurückgekehrt. Das Interessante daran
war, dass die Leute im Dschungel, unglaublich stille Menschen, eher dazu
bereit waren, einen Mord zu begehen, als ständiges Geschrei zu ertragen.
Ein Impuls, den sicher auch viele Menschen in der sogenannten
zivilisierten Welt in sich tragen, wenn Sie irgendwo im Zug sitzen und
jemand zu laut telefoniert. Da wird der Impuls allerdings nicht in die
Tat umgesetzt.“
Bei den bayerischen Filmpreisen wurde „Cobra Verde“ 1988 mit dem
Produzentenpreis sowie mit dem Preis für die beste Tongestaltung, Milan
Bor, ausgezeichnet.
|
|
Werner Herzog was born in Munich on
September 5, 1942, and raised by his mother in the Bavarian village of
Sachrang, near the Austrian border. The family moved to Munich in the
1950s, where Herzog would make his first brief encounter with actor
Klaus Kinski, who would later perform leading roles in the director’s
important films. After a brief study of German language and literature,
history and theater, Herzog shot his first short films as an autodidact.
In 1968 he was awarded the „Deutsche Filmpreis“, as well as the Silver
Bear at the Berlin International Film Festival for his feature film
debut „Lebenszeichen (Signs of Life)“. Films like „Aguirre: The Wrath of
God“ from 1972 solidified Herzog’s reputation as a writer-filmmaker and
were also successful internationally. In addition, „Aguirre“ was the
first of five films which he made with Klaus Kinski. Herzog has also
filmed numerous documentaries, and moreover, he has been active as an
opera director since 1986.
„Cobra Verde“ from 1987 was the last film that Werner Herzog would make
with Klaus Kinski. Their now legendary personality conflict peaked
during the making of the film. The cast and crew were continually
plagued by Kinski's wrath, most famously culminating in the film's
original cinematographer Thomas Mauch walking out on the project after a
verbal abuse from Kinski. Herzog was forced to replace Mauch with the
late Viktor Růžička.
Herzog's opinions of Kinski are deeply explored in his 1999 documentary
retrospective, „My Best Fiend“, where he examines their unique
friendship, the associated hatred, and the legacy that both qualities
were responsible for.
„Cobra Verde“ was shot on 35mm film framed at 1.85:1 and then blown up
to a full 2.2:1 aspect ratio for 70mm presentation. The print you are
going to see is in full color and features 6-track Dolby Stereo magnetic
sound which was mixed by Milan Bor at Bavaria studios in Munich.
|
|
Cry Freedom
| |
„Cry Freedom – Schrei nach Freiheit“ ist
der siebte von insgesamt 12 Filmen, bei denen Sir Richard Attenborough
Regie führte. Er basiert auf zwei Büchern von Donald Woods, der im Film
von Kevin Kline gespielt wird, nämlich „Biko" (1978) und „Asking for
Trouble: The Autobiography of a Banned Journalist" (1981), und erzählt
eine wahre Geschichte, die sich Ende der 1970er-Jahre unter dem
Apartheids-Regime in Südafrika zugetragen hat. Im Mittelpunkt stehen der
von Denzel Washington gespielte schwarze Aktivist Steve Biko und sein
Freund, der Journalist Donald Woods. Das von John Briley verfasste
Drehbuch thematisiert Diskriminierung, politische Korruption und die
Auswirkungen von Gewalt.
Lew Wasserman, Chef von MCA/Universal, soll zu Attenborough gesagt haben
„Du kannst das Regal mit Deinen Oscars für „Ghandi“ schon mal leeräumen!“,
weil er überzeugt war, dass „Cry Freedom“ bei den Oscars abräumen würde.
In der Tat war die Resonanz auf Testvorführungen des Films extrem
positiv und ließ hoffen. Doch leider erwies sich der Film an den
amerikanischen Kinokassen als ein Desaster und ging auch bei den Oscars
leer aus. Er erhielt lediglich Nominierungen in den Kategorien „Bester
Nebendarsteller – Denzel Washington“, „Bester Song – George Fenton und
Jonas Gwangwa“ sowie „Beste Filmmusik – George Fenton“.
Seinen Komponisten hatte Attenborough bei diesem Projekt von Anfang an
mit im Boot, hatte der doch schon bei seinem Magnum Opus „Ghandi“ als
Komponist der Orchestermusik mitgewirkt. Als Attenborough George Fenton
den ersten Rohschnitt seines Films zeigte, hatte der die spontane Idee,
einen afrikanischen Komponisten hinzuzuziehen. So kam Jonas Gwangwa mit
an Bord. Den von Fenton und Gwangwa gemeinsam entwickelten Score
bezeichnet Attenborough in den Liner Notes auf der Soundtrack CD als den
besten Score, den George Fenton je für einen Film komponiert hätte.
Womit er Recht hat. Denn ich kann mich noch sehr gut an jenen Moment
erinnern, als ich die Musik zum ersten Mal hörte. Das war an einem
Samstagabend im Jahre 1987 im Londoner „Empire“-Kino, wo ich „Cry
Freedom“ in einer Spätvorstellung im 70mm-Format erleben durfte. Gleich
am Anfang des Films setzt die Musik mit einer solch unglaublichen Wucht
ein, dass mir fast der Atem stehen blieb! Ich bin jetzt schon gespannt,
ob das 32 Jahre später noch immer dieselbe Wirkung auf mich hat!
Die 70mm-Kopie, die wir Ihnen heute zeigen, hat den englischen
Originalton im 6-Kanal Dolby Stereo Magnetton-Format und bietet
zusätzlich deutsche Untertitel.
|
|
„Cry Freedom“ is a 1987 British-South
African epic drama film directed by Richard Attenborough, set in
late-1970s apartheid era South Africa. It centres on the real-life
events involving black activist Steve Biko and his friend Donald Woods,
who initially finds him destructive, and attempts to understand his way
of life. „Cry Freedom“ delves into the ideas of discrimination,
political corruption, and the repercussions of violence.
The filmmakers intended to shoot in South Africa as early as October
1986, with permission from select prominent figures, including Oliver
Tambo and Winnie Mandela. After interviewing Mandela, the chief
production crew was tailed around by the South African gestapo all the
time, and was forced to leave South Africa. Also, the South African
Broadcasting Corporation (SABC) deliberately misinterpreted
Attenborough's decision to shoot the movie in October, and instead
broadcast the „news" of his starting a revolution sponsored by Russia.
Subsequently the movie was filmed in Zimbabwe, rather than South Africa.
Other filming locations included Kenya, as well as film studios in
Shepperton and Middlesex, England.
Denzel Washington was cast as Steve Biko after Attenborough saw him in
an episode of the TV series „St. Elsewhere“ (1982).
Ronnie Taylor, the brilliant and much-respected English camera operator
and cinematographer who died aged 93 last year, came on board as
Director of Photography after having worked with Attenborough on both
„Ghandi“ (together with Billy Williams) and „A Chorus Line“. Despite the
fact that it was filmed in Super 35, „Filmed in Panavision" is listed in
the end credits, a naming convention originally only intended for – as
we all know – anamorphically shot films.
Interestingly, South African authorities unexpectedly allowed the film
to be screened in cinemas without cuts or restrictions, despite the
publication of Biko's writings being banned at the time of its release.
According to some sources this movie is often shown in two eighty-minute
parts, allowing for a convenient intermission in theaters. However, we
are showing the film as Dick Attenborough intended it to be shown:
without an intermission and in 70mm on the big curved screen.
|
|
Die Hard
| |
Herzlich willkommen zu unserer „Late Night
Show“ in der Kategorie „Best of Feinripp“.
Denn als „Stirb langsam“ 1988 weltweit die Kinos eroberte, löste der
Film einen vollkommen neuen Modetrend aus. Und ich meine damit nicht
etwa die Struktur des Films, der die Spannungsschraube kontinuierlich
von der ersten bis zur letzten Minute anzieht und den Zuschauer fast
atemlos in den Kinosessel drückt. Vielmehr meine ich damit das Outfit,
in dem sich Bruce Willis alias Officer John McClane präsentiert: ein
knallharter Held im Feinripp-Hemd.
Als ich vor vielen Jahren zum ersten Mal eine Einführung zu „Stirb
langsam“ geben durfte, war das im National Media Museum in Bradford,
England, wo der Film in seiner englischen Originalfassung gezeigt wurde.
Während der Vorbereitungen damals wurde mir auch sofort klar, warum man
gerade mich damit beauftragt hatte: bei den Terroristen im Film handelt
es sich allesamt um Deutsche! Vermutlich fanden das die zu schwarzem
Humor neigenden Briten besonders lustig. Ich übrigens auch. Und da wären
wir schon bei einem eklatanten Unterschied zwischen der englischen
Originalfassung und der deutschen Synchronfassung, die wir heute Abend
sehen bzw. hören werden: in der deutschen Fassung hat man aus den
deutschen Terroristen internationale Terroristen gemacht. So wurde aus
dem von Alan Rickman gespielten „Hans Gruber“ ein „Jack Gruber“, aus
„Karl“ wurde „Charlie“ und „Heinrich“ wurde „Henry“ getauft. Und noch
eine kleine Änderung wurde in die deutsche Fassung eingebracht, die
gleichzeitig auch zum Leitspruch aller „Stirb langsam“-Filme wurde: aus
„Yipee-ki-yay, motherfucker!" wurde „Yipiiee Ya Yeah, Schweinebacke!"
Chefkameramann war Jan de Bont, der später selbst bei Filmen Regie
führte, wie etwa „Twister“ oder „Speed“. Der Film wurde überwiegend in
35mm Panavision aufgenommen, mit Ausnahme der visuellen Effekte, die bei
Boss Film auf 65mm Negativ gebannt wurden.
|
|
„Die Hard“ reunited the team that made the
1987 box office success „Predator“ starring Arnold Schwarzenegger:
director John McTiernan and producers Lawrence Gordon and Joel Silver.
It is based on a novel by Roderick Thorpe titled „Nothing lasts
forever“. Which certainly proves right for the biggest star in the
movie: the brand new 34-storey Fox Plaza office tower in Los Angeles'
Century City, portraying the fictional Nakatomi Building in the film. Oh
yes – we have another big star in the movie: Bruce Willis. He was the
key to director John McTiernan's vision of the film. Willis would repeat
his role of New York police officer John McClane in all three sequels to
„Die Hard“.
Originally John McClane was to be played by Richard Gere. But he turned
it down. The producers really took a risk by casting Bruce Willis as the
action hero because at that time none of Willis‘ films did big business,
like Blake Edwards‘ „Blind Date“. And yet another Blake Edwards film
starring Willis, „Sunset“, had yet to be seen by the public.
Nevertheless Willis asked for five million dollars and Fox agreed. As
post-production neared completion in the late spring and early summer of
1988, bad reaction to the film’s trailer caused anxiety for the
filmmakers. The audience apparently couldn’t buy Bruce Willis as an
action hero and a new advertising campaign commenced leaving the star
out! To make matters worse „Sunset“ opened to bad reviews and zero
business. The studio panicked! Suddenly the film was sold as a building
in jeopardy. Well – the rest is history.
„Die Hard“ opened July 15, 1988, and true to its word, blew audiences
through the back wall of the theatre, grossing nearly 80 million dollars
in the process. So the big screen had its new action hero – Bruce
Willis.
The music score for „Die Hard“ was composed by Michael Kamen who had to
write it under enormous pressure. In the end much of his music was
reassigned to different parts of the film. So a large slice of the music
is not exactly where it was supposed to be, with many scenes using
repeated cues looped and tracked from all over the place. There are even
cues by other composers included, like an unused track from James
Horner’s „Aliens“ as well as a cue from John Scott’s score for „Man On
Fire“.
Regarding special effects, John McTiernan approached visual effects
producer Richard Edlund whose credits include amongst many others
„Poltergeist“ and „Raiders of the Lost Ark“. While many of the film's
pyrotechnical displays were created on set, some of the most complex
sequences were achieved through the use of miniature explosions and
scale models, like the scene – Attention: spoiler! - where the top of
the Nakatomi building blows off and destroys two helicopters in its
wake.
Wir zeigen die deutsche Synchronfassung im 70mm-Format und mit 6-Kanal
Dolby Stereo Magnetton.
Und jetzt viel Spaß mit Feinripp und Kanone!
|
|
Dune
| |
Frank Herberts „Dune“-Romanvorlage, 1965
mit Band eins einer Hexalogie als Saga gestartet, umfasste vor Drehstart
bereits vier Bücher mit tausenden Seiten. Bevor David Lynch sich ans
Werk machte, hatten sich in den Siebzigern schon Regisseur Alejandro
Jodorowsky und Artdesigner HR Giger die Zähne am „Wüstenplanet“
ausgebissen, die Dreharbeiten (mit Salvador Dalí als Hauptdarsteller!)
wurden nie begonnen. Für Jahre sollte „Dune“ als unverfilmbar gelten.
Autor Frank Herbert sagte einmal, dass der Film „Lawrence von Arabien“
einer der Einflüsse für seinen Roman war. Diesem Umstand war es
vermutlich geschuldet, dass man zunächst David Lean als Regisseur für
„Dune“ gewinnen wollte. Der lehnte das Angebot allerdings ab, worauf die
Produktion Ridley Scott den Regiestuhl anbot. Scott wollte eigentlich so
schnell wie möglich mit dem Film beginnen, doch die Vorproduktion war
noch nicht so weit und das Projekt verzögerte sich viel zu lange. Als
Scotts älterer Bruder überraschend verstarb, verließ er die Produktion
und wandte sich einem anderen Projekt zu, das bereits in den
Startlöchern stand: „Blade Runner“. Jetzt boten die Produzenten David
Lynch die Regie für „Dune“ an. Lynch sagte zu und schlug gleichzeitig
das Angebot aus, bei „Die Rückkehr der Jedi-Ritter“ Regie zu führen,
indem er zu George Lucas sagte „Das ist Dein Ding, nicht meins!“.
Für Lynch stellte sich die Arbeit an „Dune“ jedoch als Alptraum heraus.
Ursprünglich sollte er noch zwei Fortsetzungen realisieren, doch er
bezeichnet diesen Film inzwischen als den einzig großen Fehler seiner
Karriere und weigert sich seither beharrlich, detailliert darüber zu
sprechen und lehnt auch sämtliche Angebote ab, an einer Special Edition
DVD des Films zu arbeiten. Es sei für ihn viel zu schmerzhaft, sich noch
einmal mit dem Film auseinandersetzen zu müssen.
Nicht ohne Grund wurde „Dune“ gerne als „Heaven's Gate“ der
Science-Fiction-Filme bezeichnet, obgleich der Vergleich etwas hinkt.
„Heaven's Gate“ kostete 40 Millionen Dollar und spielte nur eine Million
Dollar ein. „Dune“ dagegen kostete 42 Millionen Dollar und
erwirtschaftete immerhin 31 Millionen Dollar an der Kinokasse.
„„Dune“ ist ein gewaltiges, phantasievolles und kaltes Sci-Fi Epos, dem
es an Tiefe fehlt. Visuell einzigartig und reich an Geschehen, hält
David Lynchs Film zwar die Aufmerksamkeit durch ein Übermaß an
oberflächlichen Attraktionen, schafft selbst aber nicht jene Faszination
und Begeisterung zu wecken, die Frank Herberts Roman aus dem Jahr 1965
zu einem Klassiker seines Genres werden ließen.“, urteilte die Variety
zum Kinostart 1984.
Wir zeigen Ihnen „Dune“ als Deutschlandpremiere im 70mm-Format mit
6-Kanal Dolby Stereo Magnetton
|
|
The total number of production crew on
„Dune“ came to one thousand seven hundred. This movie required eighty
sets built on sixteen soundstages. Two hundred workers spent two months
hand-clearing three square miles of Mexican desert for location
shooting. More than six years in the making, it required Writer and
Director David Lynch's work for three and a half years.
As a result of its poor commercial and critical reception, all initial
plans for sequels were cancelled. It was reported that David Lynch was
working on the screenplay for "Dune Messiah", and was hired to direct a
second and third "Dune" movie. In retrospect, Lynch acknowledged he
should never have directed this movie. Despite being considered a
financial flop, it is the David Lynch movie to make the most money in
its initial box-office run, and the only one to break into the top five
in its opening weekend (it was number two).
In 2006 Lynch said: „Dune“ I didn't have final cut on. It's the only
film I've made where I didn't have. I didn't technically have final cut
on „The Elephant Man“ (1980), but Mel Brooks gave it to me, and on
„Dune“, I started selling out, even in the script phase, knowing I
didn't have final cut, and I sold out, so it was a slow dying-the-death,
and a terrible, terrible experience. I don't know how it happened, I
trusted that it would work out, but it was very naive and, the wrong
move. In those days, the maximum length they figured I could have is two
hours and seventeen minutes, and that's what the film is, so they
wouldn't lose a screening a day, so once again, it's money talking, and
not for the film at all.“
Lynch, who has a cameo appearence as a radio operator, also disowned the
extended television cut. He chose the name "Judas Booth" to appear as
the screenwriter in this cut. This name is a combination of Judas
Iscariot, the apostle that betrayed Jesus Christ, and John Wilkes Booth,
Abraham Lincoln's killer. With this in-joke, Lynch meant that the studio
betrayed him, and killed the movie. The director's credit is the usual
in these cases, Alan Smithee.
While most critics were negative towards this movie, writer Harlan
Ellison was of a different opinion at the time. In his 1989 book of
movie criticism, "Harlan Ellison's Watching", he says that the forty-two
million dollar production failed, because critics were denied screenings
at the last minute after several re-schedules, a decision by Universal
Pictures that, according to Ellison, made the movie community feel
nervous and negative towards it before its release. Ellison eventually
became one of the movie's few positive reviewers.
At the 1985 Academy Awards the film's sound crew - Bill Varney, Steve
Maslow, Kevin O'Connell and Nelson Stoll - was nominated for „Best
Sound“, but lost against „Amadeus“ in that year.
But let us now go forward in time: let's welcome the year 10191. So lean
back and enjoy David Lynch's version of „Dune“ - in glorious 70mm and
6-track Dolby Stereo magnetic sound.
|
|
Roma
| |
Director
Alfonso Cuarón's statement for his film „Roma“ is as follows: „There are
periods in history that scare societies and moments in life that
transform us as individuals. Time and space constrain us, but they also
define who we are, creating inexplicable bonds with others that flow
with us at the same time and through the same places. „Roma“ is an
attempt to capture the memory of events that I experienced almost fifty
years ago. It is an exploration of Mexico's social hierarchy, where
class and ethnicity have been perversely interwoven to this date and,
above all, it's an intimate portrait of the women who raised me in a
recognition of love as a mystery that transcends space, memory and
time."
According to Cuarón, the significance of opening the movie with an
airplane flying across the sky, reflected in a puddle of water, was to
use the planes as a symbol of a transient situation and stating that
there's a universe that is broader than the life that these characters
have.
According to him, ninety percent of the scenes represented in the film
are scenes taken out of his memory. The film is dedicated to „Libo“,
Cuarón's real life nanny Liboria Rodriguez, when he was a child. He
himself is portrayed in the film by Carlos Peralta as Paco.
While filming, Alfonso Cuarón was the only person on set to know the
entire script and the direction of the film. Each day, before filming,
the director would hand the lines to his cast, attempting to elicit real
emotion and shock from his actors. Each actor would also receive
contradictory directions and explanations, which meant that there was
chaos on set every day. For Cuarón, „that's exactly what life is like:
it's chaotic and you can't really plan how you'll react to a given
situation."
„Roma“ is the first time that Alfonso Cuarón, who received an official
cinematographer credit, became his own cinematographer on one of his own
feature projects. Cuarón originally intended for the movie to be shot by
Emmanuel Lubezki. Because of logistic reasons Lubezki couldn't proceed
after he had already done some preparations. Also Cuarón didn't want to
hire an English-language DP and have to translate his own experience,
which is why he ended up as a cinematographer. From the moment he
started thinking about the film, he was convinced that it had to be in
black and white.
And so Alfonso Cuarón became the first person in Oscar history to be
nominated for and to win the Academy Awards for both Best Director and
Best Cinematography in the same year and for the same film. He received
additional nominations for Best Original Screenplay and Best Picture of
the Year as well.
As important as the black and white images in „Roma“ is the film’s sound
design. Even the denseley described script for the film included
descriptions of sounds. Guillermo del Toro, who is a vocal fan of
„Roma“, shared his personal musings about „Roma" on his twitter account,
one of which reads as follows: „Roma“ cyphers much of its filmic
storytelling through image and sound. When viewed in a theatre, it has
one of the most dynamic surround mixes. Subtle but precise.“. Those of
you who had the opportunity listening to the film's immersive Dolby
Atmos mix know what del Toro is talking about.
Many were mystified by Cuarón's decision to release this very cinematic
film on Netflix. One of his primary reasons for doing this was because
foreign language films do not usually get adequate distribution. By
releasing it on Netflix, he knew „Roma“ would potentially play to its
widest audience. And it is thanks to Netflix that we are able to present
the film even in its widest form – in 70mm! Reportedly Netflix spent $25
million on „Roma“'s Oscar campaign which is more than „Roma“'s $15
million budget. With a budget that big it is no wonder Netflix could
afford to order six of those prestigious 70mm prints, one of which you
are going to see. According to information found on the internet „Roma“
was filmed in 65mm. However, it wasn't. Cuarón shot his film digitally
with the Arri Alexa 65 and Hasselblad Prime 65 lenses, which is the
digital equivalent for shooting on 65mm film stock. The 70mm prints were
struck using a 4K digital intermediate and the sound was optimized to a
5.1 DTS mix using the Dolby Atmos master. You are going to see the
original language version with English subtitles.
|
|
Mit
„Roma“ ist nicht etwa die Ewige Stadt gemeint, sondern vielmehr jener
Stadtteil von Mexico City, in dem Alfonso Cuaróns Drama aus dem Jahre
2018 spielt. Es ist ein sehr persönlicher Film und spiegelt viele
Eindrücke wider, die der aus Mexico stammende Regisseur dort während
seiner Kindheit Anfang der 1970er-Jahre erlebte.
Ich denke ich verrate jetzt nicht allzu viel, wenn ich erwähne, dass es
im Film zwei Szenen gibt, die in einem Kino spielen. Die beiden Filme,
die es da zu sehen gibt, sind die Louis de Funes Komödie „Drei
Bruchpiloten in Paris“ (1966) und „Verschollen im Weltraum“ (1969). Als
ich „Roma“ zum ersten Mal im Kino sah, war ich vollkommen irritiert,
dass die Bilder, die in diesem Kino auf der Leinwand zu sehen sind, zwar
korrekt im CinemaScope-Format projiziert werden, aber beide Filme in
Schwarzweiß waren. Just als ich darüber zu sinnieren begann, ob
eventuell in Mexiko zu jener Zeit aus Kostengründen nur
Schwarzweißkopien an die Kinos ausgeliefert wurden, musste ich plötzlich
anfangen zu lachen. Denn mir wurde bewusst, dass „Roma“ ja ein
Schwarzweißfilm ist – ein kleines Detail, das ich aufgrund des
immersiven Kinoerlebnisses komplett verdrängt hatte. So sehr war ich in
die Geschichte versunken, die Alfonso Cuarón hier erzählt!
Bei dem Kino im Film handelt es sich übrigens um das Teatro Metropólitan,
das damals noch Cine Metropólitan hieß, 1943 eröffnet wurde und im Jahre
1971, also jenem Jahr, in dem „Roma“ spielt, eine Kapazität von 3005
Sitzplätzen hatte. Ob dort auch 70mm gespielt wurde, konnte ich leider
bislang nicht herausfinden.
Neben der Kameraarbeit, die dem Zuschauer wie durch ein Fenster eine
Zeitreise ins Jahr 1971 in leuchtendem Schwarzweiß ermöglicht, sticht
vor allem das ausgefeilte Sounddesign des Films hervor. Dafür arbeitete
Cuarón mit dem ebenfalls aus Mexiko-Stadt stammenden Sergio Díaz
zusammen. Zum Soundteam des Films gehörten zudem der für einen Oscar
nominierte José Antonio García und als Re-Recording-Mixer der zweifache
Primetime-Emmy-Gewinner Craig Henighan und Skip Lievsay, der ebenfalls
für das Sounddesign zuständig war und mit Cuarón bereits für „Y Tu Mamá
También“ und „Gravity“ zusammengearbeitet hatte, für den er 2014 mit
einem Oscar ausgezeichnet wurde.
Im Rahmen der Golden Globe Awards 2019 wurde „Roma“ als bester
fremdsprachiger Film ausgezeichnet, zudem Cuarón für die beste Regie.
Bei der Oscarverleihung 2019 war „Roma“ neben „The Favourite – Intrigen
und Irrsinn“ Favorit mit je zehn Oscarnominierungen, darunter bei beiden
die für den besten Film und die beste Regie. Letztlich gewann der Film
drei Oscars in den Kategorien beste Regie, bester fremdsprachiger Film
und beste Kamera.
Erleben Sie nun also die Deutschlandpremiere der 70mm-Kopie von Alfonso
Cuaróns „Roma“.
|
|
Apocalypse Now
| |
In spring of 1974, Francis Ford Coppola
discussed with friends and co-producers Fred Roos and Gray Frederickson
the idea of producing „Apocalypse Now“ which was scripted by his friend
John Milius. Coppola was determined to make the film and pressed ahead
himself. He envisioned the film as a definitive statement on the nature
of modern war, the difference between good and evil, and the impact of
American society on the rest of the world.
In 1975, while promoting „The Godfather Part II“ in Australia, Coppola
and his producers scouted possible locations for „Apocalypse Now“ in
northern Queensland, that had jungle resembling Vietnam. He decided to
make his film in the Philippines for its access to American military
equipment and cheap labor. Production coordinator Fred Roos had already
made two low-budget films there for Monte Hellman, and had friends and
contacts in the country. Coppola spent the last few months of 1975
revising Milius's script and negotiating with United Artists to secure
financing for the production.
Steve McQueen was Coppola's first choice to play Willard, but the actor
did not accept because he did not want to leave America for seventeen
weeks. Al Pacino was also offered the role, but he too did not want to
be away for that long and was afraid of falling ill in the jungle as he
had done in the Dominican Republic during the shooting of „The Godfather
Part II“. Clint Eastwood, Jack Nicholson, Robert Redford, and James Caan
were approached to play either Kurtz or Willard. Tommy Lee Jones, Keith
Carradine, Nick Nolte, and Frederic Forrest were also considered for the
role.
Coppola and Roos had been impressed by Martin Sheen's screen test for
Michael in „The Godfather“ and he became their top choice to play
Willard, but the actor had already accepted another project and Harvey
Keitel was cast in the role based on his work in Martin Scorsese's „Mean
Streets“. Principal photography began three weeks later. Within a few
days, Coppola was unhappy with Harvey Keitel's take on Willard. The
director took a plane back to Los Angeles and replaced Keitel with
Martin Sheen.
Sound Designer Walter Murch had problems trying to make a stereo
soundtrack for „Apocalypse Now“ because sound libraries had no stereo
recordings of weapons. The sound material brought back from the
Philippines was inadequate, because the small location crew lacked the
time and resources to record jungle sounds and ambient noises. Murch and
his crew fabricated the mood of the jungle on the soundtrack.
„Apocalypse Now“ had novel sound techniques for a movie, as Murch
insisted on recording the most up-to-date gunfire and employed the Dolby
Stereo 70 mm Six Track system for the 70 mm release. This used two
channels of sound from behind the audience as well as three channels of
sound from behind the movie screen. The 35 mm release used the new Dolby
Stereo optical stereo system, but due to the limitations of the
technology at the time, this 35 mm release that played in the majority
of theaters did not include any surround sound. In May 1979 at Cannes,
Zoetrope technicians worked during the night before the screening to
install additional speakers on the theater walls, to achieve Murch's 5.1
soundtrack.
On August 15, 1979 „Apocalypse Now“ was released in the U.S. in only 15
theaters equipped to play the Dolby Stereo 70mm prints with stereo
surround sound.
We will present the film in its initial run version in 70mm.
Unfortunately this print has faded colors. However it still has the
German dubbed 6-track magnetic Dolby Stereo sound.
|
|
„Der Film handelt nicht über den
Vietnamkrieg. Er ist Vietnam. Wir waren im Dschungel. Wir waren zu viele.
Wir hatten Zugriff auf zu viel Geld, zu viel Ausrüstung – und nach und
nach wurden wir wahnsinnig.“ So Regisseur Francis Ford Coppola in der
Pressekonferenz im Anschluss an die Vorführung seines Vietnamfilms „Apocalype
Now“ bei den Filmfestspielen von Cannes im Jahre 1979.
Die Dreharbeiten waren von legendären Schwierigkeiten begleitet; so
wurde zum Beispiel das Set von einem Sturm fast vollständig zerstört.
Hauptdarsteller Martin Sheen erlitt einen Herzinfarkt, weswegen einzelne
Szenen ohne ihn gedreht werden mussten. Schließlich dauerten die
Dreharbeiten 16 Monate, die Produktionskosten gingen über das Doppelte
des ursprünglich vorgesehenen Budgets hinaus, weshalb Coppola einen
großen Teil seines damaligen Privatvermögens in den Film stecken musste.
Francis Ford Coppola und Marlon Brando hatten im Verlauf der
Dreharbeiten mehrere Auseinandersetzungen. Außerdem war Brando stark
übergewichtig am Set erschienen und aus körperlicher Sicht ganz und gar
nicht geeignet für die Rolle des Kurtz, da er in der Buchvorlage als
dünner Mann beschrieben wird. Die Aufnahmen von Brando sind daher
zumeist im Zwielicht oder fast völliger Dunkelheit entstanden, häufig
ist nur sein Gesicht im Halbdunkel zu sehen. Diese Mittel verstärken die
unheimliche Ausstrahlung des vermeintlich wahnsinnigen Kurtz. In ihrem
Buch über die Dreharbeiten schreibt Coppolas Frau Eleanor jedoch, dass
diese Stilmittel vor allem aus dem Wunsch des Regisseurs entstanden, das
starke Übergewicht Brandos zu kaschieren.
Nicht kaschiert hat Coppola indes seinen eigenen Auftritt: in der 25.
Filmminute erscheint er als Regisseur eines Teams von
Kriegsberichterstattern und wiederholt mehrmals seine Aufforderung an
die vorbeigehenden Soldaten, nicht in die Kamera zu schauen.
1979 kam „Apocalypse Now“ mit einer Spielzeit von 153 Minuten in die
Kinos. 2001 erschien „Apocalypse Now: Redux“, die digitalisierte und 50
Minuten längere Version, die komplett neu geschnitten und um etliche,
bisher ungezeigte Szenen ergänzt worden war und die wir im Rahmen des
Technicolor-Filmfestivals im Mai hier in der Schauburg gezeigt haben. In
diesem Jahr schließlich landete Coppolas „Apocalypse Now: Final Cut“ in
den Kinos – länger als die Urfassung und kürzer als die „Redux“-Fassung,
dafür mit State-of-the-Art Dolby Atmos Sound.
In der ursprünglichen Fassung des Films gab es keine Titelsequenz und
auch keinen Abspann. Die Informationen sollten ausschließlich in einem
ausgegebenen Programmheft verfügbar sein. Dies wurde jedoch für den
Massenstart des Filmes geändert. Daraufhin wurde im Abspann die (durch
Falschfarben und andere Effekte extrem verfremdete) Zerstörung von
Kurtz’ Lager gezeigt. Diese Version wurde auch in deutschen Kinos
gezeigt. Der Regisseur weist im Bonusmaterial der „Redux“-Version seines
Films ausdrücklich darauf hin, dass diese Szene kein Ende, auch kein
alternatives, darstellen soll. Auf Verlangen der philippinischen
Regierung mussten die Filmbauten von Kurtz’ Basis nach Drehschluss
zerstört werden. Coppola ließ die Zerstörung filmen und übernahm das
Material verfremdet für den Abspann, begleitet mit der Musik der Doors
mit dem Song The End. Als er feststellte, dass viele Zuschauer dies als
einen von Willard angeforderten Bombenangriff auf die Dschungelbasis
missverstanden, ließ er eine weitere Filmfassung herstellen, bei der der
Abspann vor einem schwarzen Hintergrund lief. Einige noch in Umlauf
befindliche Versionen des Films haben jedoch nach wie vor das
ursprüngliche Ende. Lassen wir uns also überraschen, welche Version wir
heute Abend zu sehen bekommen.
Die deutschsprachige Version, die wir Ihnen zeigen werden, entstand in
den Studios der Interopa Film GmbH, Berlin unter der Synchronregie von
Christian Rode nach dem Dialogbuch von Horst Balzer. Nun also der Film,
der kein Film über Vietnam, sondern der Vietnam ist: „Apocalypse Now“.
|
|
|
|
Go: back
- top - back issues
- news index
Updated
22-01-25 |
|
|